パートナーズ海外配信が始まって
ピン留めしました
一覧の上部に表示されます
その他
2022/01/07
デジモンパートナーズのサービスが海外でも始まってしばらく経ちました。目に見えて投稿数が増え、素敵な想いの詰まった交流が出来る事に、改めてこのサイトを作って運営してくださっている皆さんに感謝を。
なんだか、ウォーグレイモンとメタルガルルモンがディアボロモンと戦っているのを画面の向こうで見守っていた子どもたちのような気持ちになりました。
インターネットで様々な手段、媒体で世界中の人と交流が出来るようになった現代社会で、デジモンという存在を通して人と人とが繋がっていく事は何にも増して替え難い貴重な事であると痛感しています。
共通の好きな物がある人とデジタルを通して関わり合いになっていく。デジモンという作品において一番近くて、でも一番実現が難しい事に触れる方ができて、嬉しいなぁという気持ちでいっぱいです。
ほんのちょっとだけ、選ばれし子どもたちの居た世界の視点を体験できたなーって。
太一さんたちのように実際に手を取り合って生活していく事は出来ないかもしれないけれど、ほんのちょっぴり、その夢が叶いました。ありがとうございました。今ここまでで生まれて来た全てのデジモンと人たちに、コレから生まれてくる全てのデジモンと人たちに、生まれてきてくれてありがとう。出会ってくれてありがとう。

って、臭すぎる(笑)
Translate
14件の「リアクション」がありました。
全14件の「リアクション」がありました。
  • 8
  • 0
  • 0
  • 6
パートナーズ海外配信が始まって
画像・動画を追加
【ご注意】投稿はご自身で撮影したものに限ります。人物キャラクターなど第三者の著作権、肖像権を侵害するおそれのある投稿、その他事務局が不適切と判断した投稿は非公開とさせていただく場合がございます。
5
I love to visit this place often. Unfortunately, the DigiTalk section is not very good right now. They are wasting so much empty space. Reddit is a better place to have hundreds of discussion. I hope this place can improve because I want to be more dedicated with Digimon.
翻訳
約2日前
デジモンコミュニティの一員になれたことをとても誇りに思い、嬉しく思います! (^.^) I am so proud and happy to be part of the Digimon community!!
Translate
約3日前
この素晴らしいコミュニティの一員になることは喜びです。 もちろん、ここの人々はとても良いので、それは可能です。😃 🇦🇷 Es un placer formar parte de esta maravillosa comunidad. Por supuesto eso es posible porque la gente aquí es muy buena. We hope that in the near future we will develop a Digimon Partners app for Android and iOS to facilitate interaction.
Translate
約3日前
Digimon Partners is the first time I have seen a community for fans that is cross-language like this. I really like being able to talk to fans from all over the world, you get to see all kinds of new ideas and perspectives! ありがとう!
翻訳
2022/01/08
また、世界中の人々と交流できるようになったことも嬉しいです。 それはファンダムをより強くし、アイデアの交換をより簡単にすることです。 バンダイジャパンとのコミュニケーションもさらに充実し、海外のデジモンに対する想いを表現できればと思います。 I'm also happy to be able to interact with people all over the world. It's about making the fandom stronger and making it easier to exchange ideas. I hope we can have even better communication between Bandai Japan too, and express what the overseas think about Digimon.
Translate
2022/01/08
シェアする
facebook
Twitter
LINE
投稿の報告
「デジモンパートナーズ」内において、利用規約に違反する疑いがある投稿を発見された場合は、こちらより該当する理由を選択の上報告ください。
該当する理由を選択してください。
キャンセル  
投稿の報告
通信に失敗しました。恐れ入りますがしばらくたってからやり直してください。
閉じる
ご協力ありがとうございました
※報告者情報、報告内容については個人情報保護方針にて保護され、公開されることはありません。
注意事項
ご連絡に事務局が個別にお答えすることはありません。
ご連絡いただいた内容は、利用規約に照らし合わせて確認を行います。
ご連絡をいただいても違反が認められない場合には、対応・処理を実施しない場合もあります。
閉じる
©本郷あきよし・東映アニメーション
©本郷あきよし・東映アニメーション ©東映・集英社・東映アニメーション
©本郷あきよし・東映アニメーション ©東映・東映アニメーション・集英社・フジテレビ・バンダイ
©本郷あきよし・東映アニメーション・デジモンCGプロジェクト
©2006 DSTM製作委員会
©2009「とびだす!3D東映アニメまつり」製作委員会
©本郷あきよし・東映アニメーション・テレビ朝日・電通
©本郷あきよし・アプモンプロジェクト・テレビ東京
©本郷あきよし・フジテレビ・東映アニメーション
©BANDAI
©BANDAINAMCO Entertainment Inc